Khamis, 17 Mac 2011

INTERLOK dan Alkitab Melayu


DUA buah buku dalam tuntutan yang berkepentingan: novel Interlok dan kitab Bible dalam Bahasa Melayu.  Segelintir kaum India berasakan ada hal sensitif dalam novel itu dan wajib diubah.  Kaum Bumiputera di Sabah dan Sarawak berasakan menjadi haknya membaca kitab agama mereka dalam Bahasa Melayu. Bible Bahasa Melayu pula agak sensitif kepada sebagian orang Melayu di Semenanjung.


Dengan keluarnya tiga keturunan India dalam panel penilai bebas untuk mengkaji tuntutan kaum India berkenaan Interlok, dianggap tuntutan kaum minoriti itu nampaknya gagal.  Kepada intelektual Melayu memang mempertahankan novel itu diguna tanpa pindaan.   Khabarnya Menteri Pelajaran yang juga TPM tidak setuju tuntutan meminda 100 hal dalam novel itu, sehingga masalah ejaan pun dituntut ubah eja!

Saya percaya kerajaan yang berpaksi orang Melayu lebih berpihak kepada imej Sasterawan Negara yang melambangkan intelektual Melayu.  Lagi pula, untuk apa novel dipinda sedangkan ini karya sastera.  Dalam buku ‘Sejarah Melayu’ lagi banyak benda pelik yang menyalahi pemikiran Melayu moden, malah ada babak yang menunjukkan ‘jahilnya’ bangsa Melayu waktu itu.  Tidak ada pindaan untuk kitab agung Sejarah Melayu.  Buku catatan Munsyi Abdullah ‘Hikayah Abdullah’ juga mengkritik raja-raja Melayu dan kaum bangsawan, tetapi orang Melayu tidak satu pun yang bersuara untuk meminda atau mengharamkan karya sastera itu.

Bumiputera Kristian Sarawak dan Sabah nampaknya ‘berjaya’ mendapatkan kitab agamanya dalam Bahasa Melayu.  Orang Melayu takut sangat kelak kitab itu akan dibeli dan dibaca oleh anak muda Melayu, kemudian mereka akan masuk Kristian.  Pandangan peribadi saya ialah, tidak percaya orang Melayu Islam akan masuk kristian kerana membaca kitab itu.  Percayalah, kerana kandungannya sangat berlawanan dengan isi al-Quran.  Perkara-perkara mudah saja sudah berbeda.  Lagi pula, adakah selama ini tidak ada anak muda Melayu yang membaca kitab itu sama ada terus dalam bahasa Melayu melalui internet atau membacanya dalam bahasa Inggeris?

Namun kejayaan saudara-saudara di Sabah dan Sarawak itu lebih mudah kerana politik yang memihak mereka.  Barisan Nasional tidak mahu kuasanya dirongrong dalam pilihan raya negeri, maka terus berlembut memberi hak penganut Kristian memiliki kitab agamanya dalam Bahasa Melayu, yang selama ini konon tidak dibenarkan.

Tiada ulasan:

Catat Ulasan