Selasa, 11 Januari 2011

SI Dungu berlakon membaca Interlok


SAYA menyudahkan bacaan novel Interlok karya Sasterawan Negara Datuk Abdullah Hussein pada pertengahan bulan Disember 2010, berlawan habis baca dengan puteri saya yang akan menduduki SPM pada tahun ini. Setelah selesai membacanya, barulah terdengar berita  ada puak-puak dalam negara yang mengatakan Interlok itu dan ini.

Kini tidak sudah lagi debat novel ini. Perkara yang mudah dan kecil apabila ditafsir salah oleh orang yang mengambil kepentingan akan menjadi serabut juga.  Orang yang marahkan Interlok, rasanya tidak tahu apa-apa bab sastera atau karya kreatif. Cuba baca petikan di bawah (saya salin daripada rencana di Malaysiakini).  Apa masalah kepada kaum India?

Mereka marah apa? Kerana dikatakan semua penghijrah dari India berkasta paria yang dikatakan status paling bawah? Atau kerana Abdullah Hussein menyamakan orang dari India berasak-asak dalam kapal seperti kambing?  Cuba yang marahkan novel itu sebutkan satu ayat demi satu ayat yang dikatakan memberi wajah buruk kepada kaumnya. Sebutlah, biar kita nilai sama-sama. Peh, saya yakin kutu-kutu yang membakar novel itu tak akan berani melakukan apa yang saya sarankan.  Sebabnya apa? Mereka bukan kaki baca novel!

Jangan lupa, sebelum ini ada orang India membawa peribahasa ‘keling mabuk todi’ yang terdapat dalam Kamud Dewan ke mahkamah.  Akhirnya mahkamah memenangkan DBP yang menerbitkan Kamus Dewan itu.

Di dalam kapal ini dia tidak susah. Sebahagaian besar daripada penumpang dekyang bersama-samanya itu dapat bercakap dalam satu bahasa sahaja, bahasa Tamil. Mereka yang dari arah utara sedikitbercakap bahasa Malayalam atau Telugu, tetapi hampir semuanya tahu bahasa Tamil. Malayalam dan Telugupun berasal dari satu rumpun bahasa Dravidia. Satu perkara besar membuatkan mereka senang bergaul adalah kerana mereka tergolong dalam satu kasta Paria. Mereka tidak perlu takut akan mengotori sesiapa kalau bersentuhan. Mereka juga bebas bergaul. Tempat di dalam kapal itu tidak teratur.Mereka berasak-asak seperti kambing. (halaman 211)

Di sini, pekerjaan yang membezakan kasta tidak ada. (halaman 216)

Dia gembira hidup di negeri ini kerana untuk pertama kali dalam hidupnya dia berasa dirinya sebagai manusia seperti orang lain. (halaman 218)

Dia boleh membeli barang daripada penjaja dengan memberikan wang dari tangan ke tangan; tidak seperti di negaranya, dia mesti meletakkan wang itu di suatu tempat dan penjaja itu akan menyiram wang itu dengan air sebelum diambil dan dimasukkan ke dalam petinya. (halaman 219)

Dia boleh membeli barang daripada penjaja dengan memberikan wang dari tangan ke tangan; tidak seperti di negaranya, dia mesti meletakkan wang itu di suatu tempat dan penjaja itu akan menyiram wang itu dengan air sebelum diambil dan dimasukkan ke dalam petinya. (halaman 219)

Tiada ulasan:

Catat Ulasan